Update italian version of message.po

This commit is contained in:
ElQuimm 2021-10-26 11:10:46 +02:00 committed by GitHub
parent 382cd9458f
commit b4772d9b66
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 44 additions and 68 deletions

View File

@ -184,14 +184,12 @@ msgid "Are you sure you want to change the selected visibility restrictions for
msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare le impostazioni delle restrizioni di visualizzazione dell'/degli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:590 #: cps/admin.py:590
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?" msgid "Are you sure you want to change shelf sync behavior for the selected user(s)?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare il ruolo evidenziato dell'/degli utente/i selezionato/i?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare il comportamento di sincronizzazione dello scaffale per l'/gli utente/i selezionato/i?"
#: cps/admin.py:592 #: cps/admin.py:592
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?" msgid "Are you sure you want to change Calibre library location?"
msgstr "Vuoi veramente arrestare Calibre-Web?" msgstr "Sei sicuro di voler modificare la posizione della libreria di Calibre?"
#: cps/admin.py:741 #: cps/admin.py:741
msgid "Tag not found" msgid "Tag not found"
@ -230,13 +228,12 @@ msgid "Please Enter a LDAP Provider, Port, DN and User Object Identifier"
msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier" msgstr "Per favore digita un Provider LDAP, porta, DN e User Object Identifier"
#: cps/admin.py:1102 #: cps/admin.py:1102
#, fuzzy
msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password" msgid "Please Enter a LDAP Service Account and Password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password" msgstr "Per favore digita nome di utente e password del servizio LDAP"
#: cps/admin.py:1105 #: cps/admin.py:1105
msgid "Please Enter a LDAP Service Account" msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr "" msgstr "Per favore indica un account di servizio LDAP"
#: cps/admin.py:1110 #: cps/admin.py:1110
#, python-format #, python-format
@ -292,14 +289,12 @@ msgid "Certfile Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La posizione del Certfile non è valida, per favore indica il percorso corretto"
#: cps/admin.py:1316 #: cps/admin.py:1316
#, fuzzy
msgid "Database Settings updated" msgid "Database Settings updated"
msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata" msgstr "Configurazione del Database aggiornata"
#: cps/admin.py:1324 #: cps/admin.py:1324
#, fuzzy
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Ulteriori opzioni" msgstr "Configurazione del Database"
#: cps/admin.py:1340 cps/web.py:1479 #: cps/admin.py:1340 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
@ -438,18 +433,16 @@ msgid "General error"
msgstr "Errore generale" msgstr "Errore generale"
#: cps/admin.py:1696 #: cps/admin.py:1696
#, fuzzy
msgid "Update file could not be saved in temp dir" msgid "Update file could not be saved in temp dir"
msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file di aggiornamento non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/admin.py:1697 #: cps/admin.py:1697
msgid "Files could not be replaced during update" msgid "Files could not be replaced during update"
msgstr "" msgstr "Durante l'aggiornamento non è stato possibile sostituire alcuni file"
#: cps/admin.py:1721 #: cps/admin.py:1721
#, fuzzy
msgid "Failed to extract at least One LDAP User" msgid "Failed to extract at least One LDAP User"
msgstr "Fallita la creazione di almeno un utente LDAP" msgstr "Fallita l'estrazione di almeno un utente LDAP"
#: cps/admin.py:1766 #: cps/admin.py:1766
msgid "Failed to Create at Least One LDAP User" msgid "Failed to Create at Least One LDAP User"
@ -505,7 +498,7 @@ msgstr "modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:455 #: cps/editbooks.py:455
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo"
#: cps/editbooks.py:490 #: cps/editbooks.py:490
#, python-format #, python-format
@ -646,9 +639,9 @@ msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Invia %(format)s a Kindle" msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle" msgstr "%(book)s inviato a Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:224
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
@ -665,9 +658,9 @@ msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s" msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:333
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s. Il percorso del libro non è valido: %(path)s" msgstr "Eliminazione del libro %(id)s unicamente dal database. Il percorso del libro nel database non è valido: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:388
#, python-format #, python-format
@ -961,7 +954,7 @@ msgstr "Valutazioni"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164 #: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show ratings selection" msgid "Show ratings selection"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione della valutazione" msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle valutazioni"
#: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112 #: cps/render_template.py:89 cps/templates/index.xml:112
msgid "File formats" msgid "File formats"
@ -1034,16 +1027,15 @@ msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:218 #: cps/shelf.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s" msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s" msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:142 #: cps/shelf.py:228 cps/templates/layout.html:142
msgid "Create a Shelf" msgid "Create a Shelf"
msgstr "Crea uno scaffale" msgstr "Crea uno scaffale"
#: cps/shelf.py:236 #: cps/shelf.py:236
#, fuzzy
msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf" msgid "Sorry you are not allowed to edit this shelf"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s" msgstr "Spiacente, non sei autorizzato a modificare questo scaffale"
#: cps/shelf.py:238 #: cps/shelf.py:238
msgid "Edit a shelf" msgid "Edit a shelf"
@ -1216,7 +1208,7 @@ msgstr "Stato di lettura = %(status)s"
#: cps/web.py:1354 #: cps/web.py:1354
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr "Errore di ricerca nelle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web"
#: cps/web.py:1449 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
@ -1478,9 +1470,8 @@ msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr "Nome dell'intestazione Reverse Proxy" msgstr "Nome dell'intestazione Reverse Proxy"
#: cps/templates/admin.html:153 #: cps/templates/admin.html:153
#, fuzzy
msgid "Edit Calibre Database Configuration" msgid "Edit Calibre Database Configuration"
msgstr "Modifica la configurazione di base" msgstr "Modifica la configurazione del Database di Calibre"
#: cps/templates/admin.html:154 #: cps/templates/admin.html:154
msgid "Edit Basic Configuration" msgid "Edit Basic Configuration"
@ -1747,9 +1738,8 @@ msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave" msgstr "Parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:237 #: cps/templates/book_edit.html:237
#, fuzzy
msgid "Search keyword" msgid "Search keyword"
msgstr " ricerca parola chiave " msgstr "Cerca parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:243 #: cps/templates/book_edit.html:243
msgid "Click the cover to load metadata to the form" msgid "Click the cover to load metadata to the form"
@ -1793,7 +1783,7 @@ msgstr "Rimuovi le selezioni"
#: cps/templates/book_table.html:41 #: cps/templates/book_table.html:41
msgid "Exchange author and title" msgid "Exchange author and title"
msgstr "" msgstr "Scambia autore e titolo"
#: cps/templates/book_table.html:47 #: cps/templates/book_table.html:47
msgid "Update Title Sort automatically" msgid "Update Title Sort automatically"
@ -1860,9 +1850,8 @@ msgstr "Indica gli editori"
#: cps/templates/book_table.html:79 cps/templates/book_table.html:81 #: cps/templates/book_table.html:79 cps/templates/book_table.html:81
#: cps/templates/book_table.html:85 cps/templates/book_table.html:87 #: cps/templates/book_table.html:85 cps/templates/book_table.html:87
#: cps/templates/book_table.html:89 #: cps/templates/book_table.html:89
#, fuzzy
msgid "Enter " msgid "Enter "
msgstr "Identificatori" msgstr "Conferma "
#: cps/templates/book_table.html:106 cps/templates/modal_dialogs.html:46 #: cps/templates/book_table.html:106 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?" msgid "Are you really sure?"
@ -1905,9 +1894,8 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Revoca" msgstr "Revoca"
#: cps/templates/config_db.html:68 #: cps/templates/config_db.html:68
#, fuzzy
msgid "New db location is invalid, please enter valid path" msgid "New db location is invalid, please enter valid path"
msgstr "La posizione del DB non è valida, per favore indica il percorso corretto" msgstr "La nuova posizione del DB non è valida, per favore indica un percorso corretto"
#: cps/templates/config_edit.html:18 #: cps/templates/config_edit.html:18
msgid "Server Configuration" msgid "Server Configuration"
@ -1959,7 +1947,7 @@ msgstr "Ulteriori opzioni"
#: cps/templates/config_edit.html:100 #: cps/templates/config_edit.html:100
msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk" msgid "Convert non-English characters in title and author while saving to disk"
msgstr "" msgstr "Converti caratteri non inglesi del titolo e dell'autore durante il salvataggio su disco"
#: cps/templates/config_edit.html:104 #: cps/templates/config_edit.html:104
msgid "Enable Uploads" msgid "Enable Uploads"
@ -2250,18 +2238,16 @@ msgid "Allow Editing Public Shelves"
msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici" msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici"
#: cps/templates/config_view_edit.html:119 #: cps/templates/config_view_edit.html:119
#, fuzzy
msgid "Default Language" msgid "Default Language"
msgstr "Escludi lingue" msgstr "Lingua predefinita"
#: cps/templates/config_view_edit.html:127 #: cps/templates/config_view_edit.html:127
#, fuzzy
msgid "Default Visible Language of Books" msgid "Default Visible Language of Books"
msgstr "Mostra libri in" msgstr "Lingua predefinita di presentazione dei libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:143 #: cps/templates/config_view_edit.html:143
msgid "Default Visibilities for New Users" msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti" msgstr "Visibilità predefinita per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:81 #: cps/templates/config_view_edit.html:159 cps/templates/user_edit.html:81
#: cps/templates/user_table.html:154 #: cps/templates/user_table.html:154
@ -2285,9 +2271,9 @@ msgid "Listen in Browser"
msgstr "Ascolta nel navigatore" msgstr "Ascolta nel navigatore"
#: cps/templates/detail.html:124 #: cps/templates/detail.html:124
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s" msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr "" msgstr "Libro %(index)s di %(range)s"
#: cps/templates/detail.html:173 #: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published" msgid "Published"
@ -2344,16 +2330,14 @@ msgid "Use Standard E-Mail Account"
msgstr "Utilizza un account e-mail standard" msgstr "Utilizza un account e-mail standard"
#: cps/templates/email_edit.html:16 #: cps/templates/email_edit.html:16
#, fuzzy
msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification" msgid "Gmail Account with OAuth2 Verification"
msgstr "Utilizza un account Gmail con la verifica OAuth2" msgstr "Account Gmail con verifica OAuth2"
#: cps/templates/email_edit.html:22 #: cps/templates/email_edit.html:22
msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server" msgid "Setup Gmail Account as E-Mail Server"
msgstr "Configura l'account Gmail quale server e-mail" msgstr "Configura l'account Gmail quale server e-mail"
#: cps/templates/email_edit.html:24 #: cps/templates/email_edit.html:24
#, fuzzy
msgid "Revoke Gmail Access" msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr "Revoca l'accesso Gmail" msgstr "Revoca l'accesso Gmail"
@ -2412,9 +2396,8 @@ msgid "Open the .kobo/Kobo eReader.conf file in a text editor and add (or edit):
msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):" msgstr "Apri il file .kobo/Kobo eReader.conf in un editore di testi e aggiungi (o edita):"
#: cps/templates/http_error.html:31 #: cps/templates/http_error.html:31
#, fuzzy
msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator" msgid "Calibre-Web Instance is unconfigured, please contact your administrator"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "L'istanza Calibre-Web non è configurata, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/templates/http_error.html:41 #: cps/templates/http_error.html:41
msgid "Create Issue" msgid "Create Issue"
@ -2426,7 +2409,7 @@ msgstr "Ritorna alla pagina principale"
#: cps/templates/http_error.html:50 #: cps/templates/http_error.html:50
msgid "Logout User" msgid "Logout User"
msgstr "" msgstr "Disconnetti l'utente"
#: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:72 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:21
@ -2685,18 +2668,16 @@ msgid "Calibre-Web eBook Catalog"
msgstr "Catalogo Calibre-Web" msgstr "Catalogo Calibre-Web"
#: cps/templates/read.html:6 #: cps/templates/read.html:6
#, fuzzy
msgid "epub Reader" msgid "epub Reader"
msgstr "Lettore PDF" msgstr "Lettore epub"
#: cps/templates/read.html:74 #: cps/templates/read.html:74
msgid "Reflow text when sidebars are open." msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte." msgstr "Adatta il testo quando le barre laterali sono aperte."
#: cps/templates/readcbr.html:7 #: cps/templates/readcbr.html:7
#, fuzzy
msgid "Comic Reader" msgid "Comic Reader"
msgstr "Lettore PDF" msgstr "Lettore di fumetti"
#: cps/templates/readcbr.html:89 #: cps/templates/readcbr.html:89
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
@ -2796,38 +2777,35 @@ msgstr "Da destra a sinistra"
#: cps/templates/readcbr.html:165 #: cps/templates/readcbr.html:165
msgid "Reset to Top" msgid "Reset to Top"
msgstr "" msgstr "Ripristina all'inizio"
#: cps/templates/readcbr.html:166 #: cps/templates/readcbr.html:166
msgid "Remember Position" msgid "Remember Position"
msgstr "" msgstr "Ricorda la posizione"
#: cps/templates/readcbr.html:171 #: cps/templates/readcbr.html:171
msgid "Scrollbar" msgid "Scrollbar"
msgstr "" msgstr "Barra di scorrimento"
#: cps/templates/readcbr.html:174 #: cps/templates/readcbr.html:174
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Mostra"
#: cps/templates/readcbr.html:175 #: cps/templates/readcbr.html:175
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Nascondi"
#: cps/templates/readdjvu.html:5 #: cps/templates/readdjvu.html:5
#, fuzzy
msgid "DJVU Reader" msgid "DJVU Reader"
msgstr "Lettore PDF" msgstr "Lettore DJVU"
#: cps/templates/readpdf.html:29 #: cps/templates/readpdf.html:29
#, fuzzy
msgid "PDF Reader" msgid "PDF Reader"
msgstr "Lettore PDF" msgstr "Lettore PDF"
#: cps/templates/readtxt.html:6 #: cps/templates/readtxt.html:6
#, fuzzy
msgid "txt Reader" msgid "txt Reader"
msgstr "Lettore PDF" msgstr "Lettore txt"
#: cps/templates/register.html:4 #: cps/templates/register.html:4
msgid "Register New Account" msgid "Register New Account"
@ -2951,7 +2929,7 @@ msgstr "Condividi con tutti"
#: cps/templates/shelf_edit.html:21 #: cps/templates/shelf_edit.html:21
msgid "Sync this shelf with Kobo device" msgid "Sync this shelf with Kobo device"
msgstr "" msgstr "Sincronizza questo scaffale con il lettore Kobo"
#: cps/templates/shelf_order.html:5 #: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag to Rearrange Order" msgid "Drag to Rearrange Order"
@ -3051,7 +3029,7 @@ msgstr "Aggiungi valori personali permessi/negati nelle colonne"
#: cps/templates/user_edit.html:130 #: cps/templates/user_edit.html:130
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo" msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr "" msgstr "Sincronizza con Kobo unicamene i libri negli scaffali selezionati"
#: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:169 #: cps/templates/user_edit.html:140 cps/templates/user_table.html:169
msgid "Delete User" msgid "Delete User"
@ -3122,9 +3100,8 @@ msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Modifica i valori delle colonne negate" msgstr "Modifica i valori delle colonne negate"
#: cps/templates/user_table.html:142 #: cps/templates/user_table.html:142
#, fuzzy
msgid "Denied Column Values" msgid "Denied Column Values"
msgstr "Valori delle colonne negate" msgstr "Valori negati per le colonne"
#: cps/templates/user_table.html:144 #: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
@ -3135,13 +3112,12 @@ msgid "View"
msgstr "Visualizza" msgstr "Visualizza"
#: cps/templates/user_table.html:150 #: cps/templates/user_table.html:150
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves" msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Modifica gli scaffali pubblici" msgstr "Modifica gli scaffali pubblici"
#: cps/templates/user_table.html:152 #: cps/templates/user_table.html:152
msgid "Sync selected Shelves with Kobo" msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "" msgstr "Sincronizza con Kobo gli scaffali selezionati"
#: cps/templates/user_table.html:156 #: cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show read/unread selection" msgid "Show read/unread selection"