Update Simplified Chinese translation

This commit is contained in:
xlivevil 2021-09-25 22:08:05 +08:00
parent 2edcd16119
commit bf5de95fdc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: D4D073C8E61991AF
2 changed files with 23 additions and 21 deletions

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 08:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-25 19:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: dalin <dalin.lin@gmail.com>\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Language-Team: zh_Hans_CN <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: cps/about.py:43 cps/about.py:59
msgid "installed"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/admin.py:1104
msgid "Please Enter a LDAP Service Account"
msgstr ""
msgstr "请输入一个LDAP服务账号"
#: cps/admin.py:1109
#, python-format
@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "LDAP用户对象过滤器的括号不匹配"
#: cps/admin.py:1124
#, python-format
msgid "LDAP Member User Filter needs to Have One \"%s\" Format Identifier"
msgstr ""
msgstr "LDAP成员用户过滤器需要有一个“%s”格式标识符"
#: cps/admin.py:1126
msgid "LDAP Member User Filter Has Unmatched Parenthesis"
msgstr ""
msgstr "LDAP成员用户过滤器中有不匹配的括号"
#: cps/admin.py:1133
msgid "LDAP CACertificate, Certificate or Key Location is not Valid, Please Enter Correct Path"
msgstr ""
msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1175 cps/admin.py:1276 cps/admin.py:1369 cps/admin.py:1470
#: cps/admin.py:1536 cps/shelf.py:102 cps/shelf.py:162 cps/shelf.py:205
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "资料已更新"
#: cps/services/gmail.py:41
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr ""
msgstr "找不到包含 OAuth 信息的有效 gmail.json 文件"
#: cps/tasks/convert.py:120
#, python-format
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "电子邮件服务"
#: cps/templates/admin.html:85
msgid "Gmail via Oauth2"
msgstr ""
msgstr "通过Oauth2的Gmail"
#: cps/templates/admin.html:100
msgid "Configuration"
@ -1800,11 +1800,14 @@ msgstr "自动更新作者排序"
msgid "Enter Title"
msgstr "输入书名"
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "书名"
#: cps/templates/config_view_edit.html:23
msgid "Title"
msgstr "网站标题"
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "输入书名排序"
@ -2041,15 +2044,15 @@ msgstr "SSL协议"
#: cps/templates/config_edit.html:201
msgid "LDAP CACertificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
msgstr "LDAP CA证书路径(仅用于客户端证书认证)"
#: cps/templates/config_edit.html:208
msgid "LDAP Certificate Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
msgstr "LDAP 证书路径(仅用于客户端证书认证)"
#: cps/templates/config_edit.html:215
msgid "LDAP Keyfile Path (Only needed for Client Certificate Authentication)"
msgstr ""
msgstr "LDAP密钥文件路径(仅用于客户端证书认证)"
#: cps/templates/config_edit.html:224
msgid "LDAP Authentication"
@ -2258,7 +2261,7 @@ msgstr "在线听书"
#: cps/templates/detail.html:124
#, fuzzy, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
msgstr "%(range)s 第%(index)s册"
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
@ -2324,7 +2327,7 @@ msgstr "设置Gmail账号作为电子邮件服务"
#: cps/templates/email_edit.html:23
msgid "Revoke Gmail Access"
msgstr ""
msgstr "撤消 Gmail 访问权限"
#: cps/templates/email_edit.html:41
msgid "STARTTLS"
@ -2421,11 +2424,11 @@ msgstr "开始"
#: cps/templates/index.xml:18
msgid "Alphabetical Books"
msgstr ""
msgstr "字母排序书籍"
#: cps/templates/index.xml:22
msgid "Books sorted alphabetically"
msgstr ""
msgstr "按字母排序的书籍"
#: cps/templates/index.xml:29
msgid "Popular publications from this catalog based on Downloads."
@ -2885,11 +2888,11 @@ msgstr "评分小于"
#: cps/templates/search_form.html:179
msgid "From:"
msgstr ""
msgstr "从:"
#: cps/templates/search_form.html:189
msgid "To:"
msgstr ""
msgstr "到:"
#: cps/templates/shelf.html:10
msgid "Delete this Shelf"
@ -3132,4 +3135,3 @@ msgstr "显示已读/未读选择"
#: cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show random books"
msgstr "显示随机书籍"