Mensajes para traducir

This commit is contained in:
fauno 2013-08-15 17:20:04 -03:00
parent 99159d477f
commit 297cb6d87c

View File

@ -1,106 +1,260 @@
msgid "ALERTA:"
msgstr "ALERT:"
# lvpn#85 fatal_error
msgid: "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
msgstr: "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
# lvpn.in#82 fatal_error
msgid: "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
msgstr: "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
msgid "ARGH! Algo pasó"
msgstr "ARGH! Something happened"
# lvpn.out#82 fatal_error
msgid: "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
msgstr: "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
# lvpn
# lib/lvpn-add-host#53 error
msgid: "El archivo host de %s no existe, salteando..."
msgstr: "El archivo host de %s no existe, salteando..."
msgid "%s no existe, tal vez te gustaría implementarlo :D"
msgstr "%s doesn't exist, maybe you'd like to implement it :D"
# lib/lvpn-add-host#62 msg
msgid: "Copiando el archivo host de %s"
msgstr: "Copiando el archivo host de %s"
# lvpn-connectto
msgid "El nodo no existe o es inválido"
msgstr "This node doesn't exist or it's invalid"
# lib/lvpn-add-subnet#49 fatal_error
msgid: "No se encuentra el archivo del nodo %s"
msgstr: "No se encuentra el archivo del nodo %s"
msgid "El archivo host de %s no existe, salteando..."
msgstr "Skipping inexistent %s host file..."
# lib/lvpn-add-subnet#57 fatal_error
msgid: "No se pudo generar la IP"
msgstr: "No se pudo generar la IP"
msgid "Copiando el archivo host de %s"
msgstr "Copying %s host file"
# lib/lvpn-add-subnet#59 msg
msgid: "Generada IPv4 %s"
msgstr: "Generada IPv4 %s"
# lvpn-install
# lib/lvpn-add-subnet#60 msg
msgid: "Generada IPv6 %s"
msgstr: "Generada IPv6 %s"
msgid "Correr como root"
msgstr "Run as root"
# lib/lvpn-add-subnet#65 warning
msgid: "No se pudo agregar %s al archivo %s"
msgstr: "No se pudo agregar %s al archivo %s"
msgid "El nodo no existe"
msgstr "The node doesn't exist"
# lib/lvpn-add-subnet#69 tip
msgid: 'Correr `lvpn add-host -u %s` para actualizar el archivo de host'
msgstr: 'Correr `lvpn add-host -u %s` para actualizar el archivo de host'
msgid "Instalando en el sistema..."
msgstr "Installing on system..."
# lib/lvpn-announce#35 fatal_error
msgid: "No se puede escribir el archivo de pid: %s"
msgstr: "No se puede escribir el archivo de pid: %s"
# common
# lib/lvpn-announce#58 fatal_error
msgid: "No existe ese nodo"
msgstr: "No existe ese nodo"
msgid "Los siguientes programas no se encuentran en PATH:%s"
msgstr "The following programs weren't found in PATH:%s"
# lib/lvpn-announce#70 fatal_error
msgid: "No se puede escribir el archivo %s"
msgstr: "No se puede escribir el archivo %s"
# lvpn-init
msgid "Este rango está agotado"
msgstr "This range is exhausted"
# lib/lvpn-avahi-anuncio#36 fatal_error
msgid: "No se puede escribir el archivo de pid: %s"
msgstr: "No se puede escribir el archivo de pid: %s"
msgid "No hay IPs libres"
msgstr "No free IP addresses left"
# lib/lvpn-avahi-anuncio#39 fatal_error
msgid: "No se puede escribir el archivo %s"
msgstr: "No se puede escribir el archivo %s"
msgid "Obtenida IP libre en %s intentos"
msgstr "Free IP address obtained in %s attempts"
# lib/lvpn-avatar#34 fatal_error
msgid: "No se puede escribir el archivo de pid: %s"
msgstr: "No se puede escribir el archivo de pid: %s"
msgid "Se necesita un nombre de nodo"
msgstr "Node name is needed"
# lib/lvpn-avatar#57 warning
msgid: "No existe ese nodo"
msgstr: "No existe ese nodo"
msgid "Creando %s..."
msgstr "Creating %s..."
# lib/lvpn-avatar#69 fatal_error
msgid: "No se puede escribir el archivo %s"
msgstr: "No se puede escribir el archivo %s"
msgid "El nodo ya existe! Utilice -f para re-crearlo"
msgstr "The node already exists! Use -f to re-create it"
# lib/lvpn-connectto#45 fatal_error
msgid: "No se pudieron agregar los archivos de host"
msgstr: "No se pudieron agregar los archivos de host"
msgid "El directorio del nodo ya existe"
msgstr "Node directory already exists"
# lib/lvpn-connectto#50 warning
msgid: "El nodo %s no tiene una ubicación pública, no será posible conectarse"
msgstr: "El nodo %s no tiene una ubicación pública, no será posible conectarse"
msgid "No se pudo crear el directorio"
msgstr "Can't create the node directory"
# lib/lvpn-connectto#58 msg
msgid: "Conectar a %s"
msgstr: "Conectar a %s"
msgid "Generando %s..."
msgstr "Generating %s..."
# lib/lvpn-discover#99 msg
msgid: "Obteniendo host %s"
msgstr: "Obteniendo host %s"
msgid "Determinando la IP del nodo..."
msgstr "Getting node's IP address..."
# lib/lvpn-discover#104 msg
msgid: "Agregando %s"
msgstr: "Agregando %s"
msgid "No se pudo determinar una IP para este nodo"
msgstr "Can't get IP address for this node"
# lib/lvpn-init#71 fatal_error
msgid: "Se necesita un nombre de nodo"
msgstr: "Se necesita un nombre de nodo"
msgid "Añadiendo subredes..."
msgstr "Adding subnets..."
# lib/lvpn-init#84 msg
msgid: "Creando %s..."
msgstr: "Creando %s..."
msgid "Este nodo es un %s"
msgstr "This node is a %s"
# lib/lvpn-init#86 fatal_error
msgid: "El nodo ya existe! Utilice -f para re-crearlo"
msgstr: "El nodo ya existe! Utilice -f para re-crearlo"
msgid "Añadiendo hosts..."
msgstr "Adding hosts..."
# lib/lvpn-init#89 msg
msgid: "Creando %s..."
msgstr: "Creando %s..."
msgid "Copiando el resto de archivos..."
msgstr "Copying left files..."
# lib/lvpn-init#91 fatal_error
msgid: "El directorio del nodo ya existe"
msgstr: "El directorio del nodo ya existe"
msgid "Generando llaves..."
msgstr "Generating keys..."
# lib/lvpn-init#94 fatal_error
msgid: "No se pudo crear el directorio"
msgstr: "No se pudo crear el directorio"
msgid "Guardando el archivo de host con los demás nodos"
msgstr "Saving the host file on the hosts dir"
# lib/lvpn-init#96 msg
msgid: "Generando %s..."
msgstr: "Generando %s..."
msgid "El nodo se ha creado con éxito"
msgstr "Node has been succesfully created"
# lib/lvpn-init#115 msg
msgid: "Determinando la IPv4 del nodo..."
msgstr: "Determinando la IPv4 del nodo..."
msgid "*Importante*: "
msgstr "*Important*: "
# lib/lvpn-init#120 fatal_error
msgid: "No se pudo determinar una IPv4 para este nodo"
msgstr: "No se pudo determinar una IPv4 para este nodo"
msgid "* Envíe el archivo que representa su nodo a vpn@hackcoop.com.ar (%s), o"
msgstr "* Send the file representing your node to vpn@hackcoop.com.ar (%s), or"
# lib/lvpn-init#125 msg
msgid: "Generando IPv6..."
msgstr: "Generando IPv6..."
msgid "* Agregue %s al repositorio git y publíquelo."
msgstr "* Add %s to the git repository and publish it."
# lib/lvpn-init#128 msg
msgid: "Añadiendo subredes..."
msgstr: "Añadiendo subredes..."
# lib/lvpn-init#140 msg
msgid: "Este nodo es un %s"
msgstr: "Este nodo es un %s"
# lib/lvpn-init#142 msg
msgid: "Generando %s..."
msgstr: "Generando %s..."
# lib/lvpn-init#147 msg
msgid: "Añadiendo hosts..."
msgstr: "Añadiendo hosts..."
# lib/lvpn-init#153 msg
msgid: "Copiando el resto de archivos..."
msgstr: "Copiando el resto de archivos..."
# lib/lvpn-init#172 msg
msgid: "Generando llaves..."
msgstr: "Generando llaves..."
# lib/lvpn-init#177 msg
msgid: "Guardando el archivo de host con los demás nodos"
msgstr: "Guardando el archivo de host con los demás nodos"
# lib/lvpn-init#183 msg
msgid: "El nodo se ha creado con éxito"
msgstr: "El nodo se ha creado con éxito"
# lib/lvpn-init#184 msg
msgid: "*Importante*: "
msgstr: "*Importante*: "
# lib/lvpn-init#185 msg
msgid: "* Envíe el archivo que representa su nodo a vpn@hackcoop.com.ar (%s), o"
msgstr: "* Envíe el archivo que representa su nodo a vpn@hackcoop.com.ar (%s), o"
# lib/lvpn-init#186 msg
msgid: "* Comparta su nodo en la red local con \`lvpn announce\`"
msgstr: "* Comparta su nodo en la red local con \`lvpn announce\`"
# lib/lvpn-init#187 msg
msgid: "* Agregue %s al repositorio git y publíquelo."
msgstr: "* Agregue %s al repositorio git y publíquelo."
# lib/lvpn-install#34 fatal_error
msgid: "La variable TINC está vacía"
msgstr: "La variable TINC está vacía"
# lib/lvpn-install#52 msg
msgid: "Instalando en el sistema..."
msgstr: "Instalando en el sistema..."
# lib/lvpn-install#61 msg
msgid: "Chequeando permisos..."
msgstr: "Chequeando permisos..."
# lib/lvpn-install#85 warning
msgid: "Tu sistema de inicio de tinc es desconocido, tenés que habilitar el demonio a mano o reportar un bug :)"
msgstr: "Tu sistema de inicio de tinc es desconocido, tenés que habilitar el demonio a mano o reportar un bug :)"
# lib/lvpn-install#95 tip
msgid: "Es necesario instalar nss-mdns para poder resolver nombres .local"
msgstr: "Es necesario instalar nss-mdns para poder resolver nombres .local"
# lib/lvpn-install#108 msg
msgid: "Recargando tincd..."
msgstr: "Recargando tincd..."
# lib/lvpn-install#113 tip
msgid: "Se recomienda instalar avahi-daemon"
msgstr: "Se recomienda instalar avahi-daemon"
# lib/lvpn-peers#41 fatal_error
msgid: "El archivo de log no existe. Tip: hay que iniciar tinc con --logfile"
msgstr: "El archivo de log no existe. Tip: hay que iniciar tinc con --logfile"
# lib/lvpn-update-skel#43 msg
msgid: "Actualizando archivos del nodo %s"
msgstr: "Actualizando archivos del nodo %s"
# lib/lvpn-update-skel#56 msg
msgid: "Archivo: %s"
msgstr: "Archivo: %s"
# lib/lvpn-update-skel#69 msg
msgid: "Backups guardados en %s"
msgstr: "Backups guardados en %s"
# lib/common#28 msg
msgid: "ARGH! Algo pasó"
msgstr: "ARGH! Algo pasó"
# lib/common#55 fatal_error
msgid: "Los siguientes programas no se encuentran en PATH:%s"
msgstr: "Los siguientes programas no se encuentran en PATH:%s"
# lib/common#66 fatal_error
msgid: "El nodo no existe o es inválido"
msgstr: "El nodo no existe o es inválido"
# lib/common#78 fatal_error
msgid: "El archivo host de %s no existe"
msgstr: "El archivo host de %s no existe"
# lib/common#92 error
msgid: "El archivo host de %s no existe"
msgstr: "El archivo host de %s no existe"
# lib/common#134 error
msgid: "Este rango está agotado"
msgstr: "Este rango está agotado"
# lib/common#153 error
msgid: "No hay IPs libres"
msgstr: "No hay IPs libres"
# lib/common#177 fatal_error
msgid: "Correr como root"
msgstr: "Correr como root"
msgid "El archivo de log no existe."
msgstr "The log file doesn't exists."